File Download: 84-322

_____________________________________________________________________________

OPINION OF TRUSTEES
_____________________________________________________________________________

In Re

Complainant: Pensioner
Respondent: Employer
ROD Case No: 84-322 – February 18, 1987

Board of Trustees: Joseph P. Connors, Sr., Chairman; Paul R. Dean, Trustee; William B. Jordan, Trustee; William Miller, Trustee; Donald E. Pierce, Jr., Trustee.

根据美国煤矿工人联合会(“UMWA”)1950年福利计划和信托的第九条, 并根据美国劳工部授予的豁免授权, 受托人审查了有关根据雇主福利计划条款向养恤金领取者提供健康福利的争议的事实和情况.

Background Facts

On April 26, 1982, 投诉人在某公司从事机密工作时因工受伤,the Respondent. As a result of this accident, 从4月27日到5月31日,他领取了工人补偿福利, 1982, for a total temporary disability. He then returned to work briefly until July 20, 1982, 直到10月31日,他的工人补偿福利才得以恢复, 1982. 投诉人在煤炭行业的最后一次机密签约工作是在11月9日为答辩人工作, 1982.

申诉人于3月30日根据《皇冠搏彩中心》第二章申请社会保障残疾保险(“SSDI”)福利, 1984. 1985年11月29日,他的申请获得批准,于1983年9月15日生效.

申诉人于9月14日根据1974年UMWA养恤金计划提出残疾养恤金福利申请, 1984. 在批准了他的SSDI福利和检查了他的医疗记录之后, 经确定,申诉人的残疾是由4月26日的地雷伤害造成的, 1982. On August 21, 1986, 申诉人被告知他有资格领取最低残疾养恤金, effective October 1, 1983, 在他的SSDI福利生效的下一个月. He was advised to contact his last signatory Employer, the Respondent, 关于提供作为养恤金领取者的健康福利.

投诉人的代表说,被投诉人拒绝为作为养恤金领取者的投诉人提供健康福利.

被投诉人称其已于11月10日停止运营并解雇了所有员工, 1982. 答辩人还说,当它在1984年恢复运作时, 申诉人因高血压未被重新雇用. 被投诉人显然质疑投诉人是否因矿难而致残, as required to qualify for a disability pension.

Dispute

被投诉人是否负责为投诉人提供健康福利?

Positions of the Parties

投诉人的立场:被投诉人负责为投诉人提供医疗保险.

被投诉人的立场:被投诉人否认对投诉人的医疗保险负有责任. 被投诉人质疑投诉人是否因矿难而致残, as required to qualify for a disability pension.

Pertinent Provisions

雇主福利计划第I(1)、(2)和(5)条规定:

ARTICLE I – Definitions

下列术语具有本协议规定的含义:

(1) “Employer” means (coal company).

(2) “工资协议”指1984年《皇冠搏彩中心》, as amended from time to time and any successor agreement.

(5) “养老金领取者”系指领取养老金的任何人, 除了(i)根据少于20年的记帐服务领取的递延既得退休金, 或(ii)全部或部分根据1974年养恤金计划第ii G条的规定记入的服务年数的养恤金, or any corresponding paragraph of any successor thereto, under the 1974 Pension Plan (or any successor thereto), 谁的最后一次机密签署工作是在雇主处, subject to the provisions of Article II B of this Plan.

Article II B.(1) of the Employer Benefit Plan provides:

ARTICLE II – Eligibility

B. Pensioners

根据本办法第三条向养恤金领取人提供的健康津贴和人寿保险如下:

(1) 任何退休金领取者,在

(a) 根据1974年养恤金计划领取养恤金者的最初退休日期;及

(b) October 1, 1984, shall be eligible for coverage as a Pensioner under, and subject to all other provisions of this Plan. 尽管本计划第1(5)条对退休金领取人的定义(i)及(ii)另有规定, 在12月5日符合1974年福利计划下领取养老金资格的任何此类养老金领取者, 1977, shall be eligible for such benefits, subject to all other provisions of this Plan.

Discussion

被投诉人拒绝为申诉人作为养恤金领取者提供医疗保险, 声称申诉人因高血压而致残, rather than as the result of a mine accident, and therefore, does not qualify for a disability pension. The Respondent’s claim notwithstanding, 受托人根据1974年UMWA养老金计划的条款,根据投诉人4月26日的工伤情况,向投诉人支付了最低伤残抚恤金, 1982, 而他受雇于答辩人的机密职位.

《官方网站》第二条B款规定,根据1974年《官方网站》有资格领取养恤金的个人也有资格领取《官方网站》的健康福利. 因为申诉人获得了1974年残疾人协会养恤金计划的最低残疾养恤金, effective October 1, 1983, 申诉人有资格享受其最后签署雇主制定的雇主福利计划规定的健康福利, the Respondent. Therefore, 被投诉人负责为投诉人提供医疗保险, effective October 1, 1983.

Opinion of the Trustees

被投诉人负责为投诉人提供医疗保险, effective October 1, 1983.